Ya es más que conocida la problemática del metro de Tokyo, donde lo pasajeros viajan como sardinas y hasta hay “empujadores” que sólo se dedican a meter con calzador a las personas dentro del tren.
En los 70 el uso del metro ya era bastante masivo y por eso el gobierno publicó una serie de carteles sobre las “buenas maneras” en el metro. Formas correctas de comportamiento para difundir el respeto entre los pasajeros y en cierta manera, pequeñas acciones que ayudarían a controlar el caos del metro de Tokyo. Un poco de diseño gráfico japonés del año 1976 a 1982, para comunicar la necesidad de respeto entre los usuarios del metro.

"Tres molestos monstruos del tren" (1982)

"No tires chicles masticados en la plataforma" (1976)

"El gran dictador" (1976)

"No te olvides tu paraguas" (1977)

"Invasores del espacio" (1979)

"Isami-ashi - Espera detrás de la línea"

"No olvides tu paraguas" (1981)

"HO NO!" (1977)

"Tosiendo en la plataforma" (1979 - Sobre los horarios establecidos para fumar)

"Sueña en tu casa" (1981)

"El no pensante" (1981 - sobre sentarte de tal manera que no moleste a los demás pasajeros)

"Kappa" (1979 - Advirtiendo sobre los horarios en los que sí se puede fumar en el metro)

"En el metro los paraguas quedan atrás" (1976)

"Me levantaré" (1979)

"En el tren no vaya con prisas" (1979)

"Es evidente que tiene que mostrar su pase de tren" (1978 - Detras pone la frase de Napoleón: "La palabra IMPOSIBLE no está en mi diccionario)

"Los humanos son olvidadizos" (1976)

"Cuando suena la campana, ya es demasiado tarde" (1977)

"Maria está cansada" (1977 - Deja el asiento a las personas con niños en brazos)

"no fume durante las horas de 'no fumar'" (1980)

"Ya ha bebido suficiente" (1976)

"Wasureemon" (1980 - Doraemon advierte sobre el frecuente olvido de paraguas en el metro)

"Marcel Marceau" (1978 - Mimo y actor francés)

"He pisado un chicle" (1980 - Refiriéndose a una canción infantil japonesa "he pisado un gato")

"Es evidente que tiene que mostrar su pase de tren, aunque tengas prisa" (1976)

"Por favor ábrelo" (1977 - Refiriendose a la ventana cuando hace mucho calor)

"hora de no fumar" (1982 - Recordando el horario establecido en el que se permite fumar)
Visto en pinktentacle.com
suscríbete al RSS
Sé el primero en comentar este artículo